Platons Werke sind für G. W. F. Hegel '.ohne Zweifel eines der schönsten Geschenke, welche uns das Schicksal aus dem Altertum aufbewahrt hat. '
'Alle spätere Philosophie ist doch nur eine Fußnote zu Platon', so die Einschätzung von Alfred North Withehead.
Die vorliegende Ausgabe ist die einzige komplett lieferbare zweisprachige Edition der sämtlichen Werke Platons. Sie enthält eine textkritische Überarbeitung und teilweise Neuübersetzung der klassischen Übertragungen von Friedrich Schleiermacher und Hieronymus Müller auf der Basis neuerer Forschung. Übersetzungs- und Textvarianten sind angegeben.Platons Werke sind für G. W. F. Hegel »...ohne Zweifel eines der schönsten Geschenke, welche uns das Schicksal aus dem Altertum aufbewahrt hat. «
»Alle spätere Philosophie ist doch nur eine Fußnote zu Platon«, so die Einschätzung von Alfred North Withehead.
Die vorliegende Ausgabe ist die einzige komplett lieferbare zweisprachige Edition der sämtlichen Werke Platons. Sie enthält eine textkritische Überarbeitung und teilweise Neuübersetzung der klassischen Übertragungen von Friedrich Schleiermacher und Hieronymus Müller auf der Basis neuerer Forschung. Übersetzungs- und Textvarianten sind angegeben.
'Alle spätere Philosophie ist doch nur eine Fußnote zu Platon', so die Einschätzung von Alfred North Withehead.
Die vorliegende Ausgabe ist die einzige komplett lieferbare zweisprachige Edition der sämtlichen Werke Platons. Sie enthält eine textkritische Überarbeitung und teilweise Neuübersetzung der klassischen Übertragungen von Friedrich Schleiermacher und Hieronymus Müller auf der Basis neuerer Forschung. Übersetzungs- und Textvarianten sind angegeben.Platons Werke sind für G. W. F. Hegel »...ohne Zweifel eines der schönsten Geschenke, welche uns das Schicksal aus dem Altertum aufbewahrt hat. «
»Alle spätere Philosophie ist doch nur eine Fußnote zu Platon«, so die Einschätzung von Alfred North Withehead.
Die vorliegende Ausgabe ist die einzige komplett lieferbare zweisprachige Edition der sämtlichen Werke Platons. Sie enthält eine textkritische Überarbeitung und teilweise Neuübersetzung der klassischen Übertragungen von Friedrich Schleiermacher und Hieronymus Müller auf der Basis neuerer Forschung. Übersetzungs- und Textvarianten sind angegeben.
Produkteigenschaften
- Artikelnummer: 9783534271092
- Medium: Buch
- ISBN: 978-3-534-27109-2
- Verlag: wbg edition
- Erscheinungstermin: 18.03.2019
- Sprache(n): Deutsch,Andere Sprache
- Auflage: ?-S / griechischer Text von Edouard des Places ; deutsche Übersetzung von Klaus Schöpsdau
- Produktform: Gebunden
- Gewicht: 5915 g
- Seiten: 5384
- Format (B x H x T): 202 x 392 x 160 mm
- Ausgabetyp: Kein, Unbekannt
- Vorauflage: 978-3-534-26781-1