Verkauf durch Sack Fachmedien

Robinson

Translationality

Essays in the Translational-Medical Humanities

Medium: Buch
ISBN: 978-1-138-72704-5
Verlag: CRC Press
Erscheinungstermin: 22.05.2017
Lieferfrist: bis zu 10 Tage
This book defines "translationality" by weaving a number of sub- and interdisciplinary interests through the medical humanities: medicine in literature, the translational history of medical literature, a medical (neuroscience) approach to literary translation and translational hermeneutics, and a humanities (phenomenological/performative) approach to translational medicine. It consists of three long essays: the first on the traditional medicine-in-literature side of the medical humanities, with a close look at a recent novel built around the Capgras delusion and other neurological misidentification disorders; the second beginning with the traditional history-of-medicine side of the medical humanities, but segueing into literary history, translation history, and translation theory; the third on the social neuroscience of translational hermeneutics. The conclusion links the discussion up with a humanistic (performative/phenomenological) take on translational medicine.

Produkteigenschaften


  • Artikelnummer: 9781138727045
  • Medium: Buch
  • ISBN: 978-1-138-72704-5
  • Verlag: CRC Press
  • Erscheinungstermin: 22.05.2017
  • Sprache(n): Englisch
  • Auflage: 1. Auflage 2017
  • Serie: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
  • Produktform: Gebunden
  • Gewicht: 453 g
  • Seiten: 262
  • Format (B x H): 156 x 234 mm
  • Ausgabetyp: Kein, Unbekannt

Autoren/Hrsg.

Autoren

Robinson, Douglas

Preface
0.1 Translationality
0.2 Medical humanities
0.3 Translational-medical humanities
0.4 Acknowledgments

Essay 1 The medical humanities: the creation of the (un)real as fiction
1.1 Capgras fictions 1: The Echo Maker
1.2 Capgras fictions 2: simulacra in Baudrillard and humanistic applications
1.3 Capgras fictions 3: back to The Echo Maker
1.4 Conclusion: icosis

Essay 2 The translational humanities of medicine: literary history as performed translationality
2.1 Translationality vs. cloning
2.2 Translations of medicine as/in literature
2.3 Rethinking translationality
2.4 Conclusion: icosis again

Essay 3 The medical humanities of translation: the social neuroscience of hermeneutics
3.1 Neurocognitive translation studies
3.2 The social neuroscience of hermeneutics
3.3 Translation as foreignization, estrangement, and alienation
3.4 Chinese philosophy
3.5 The icosis/ecosis of hermeneutics

Conclusion: the humanities of translational medicine: the performative phenomenology of (self)care